No exact translation found for "انتهج سياسة"

Translate French Arabic انتهج سياسة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • • Elle mène depuis de nombreuses années une politique de lutte contre la prolifération des armements.
    انتهج سياسات مكافحة الانتشار على مدى سنوات عديدة.
  • Elle souhaite savoir si le Gouvernement aurait procédé de même si la politique d'exclure les femmes avait été adoptée par une société.
    وسألت عما إذا كانت الحكومة ستتصرف على النحو نفسه لو أنتهج كيان اعتباري سياسة إقصاء المرأة.
  • En Jamahiriya arabe libyenne, il a appuyé les politiques de décentralisation et une base de données facilitant les allocations budgétaires des institutions centrales aux institutions locales.
    وقدم في الجماهيرية العربية الليبية، الدعم للسياسات التي انتهجها هذا البلد لتطبيق اللامركزية وإرساء قاعدة بيانات سهلت قطع الاعتمادات من ميزانيات المؤسسات المركزية لرصدها لأخرى محلية.
  • Dans le cadre de l'Accord de paix global signé en janvier 2005 et de la Constitution provisoire de 2005, la vie politique soudanaise s'est largement libéralisée et le parti au pouvoir (le Parti national) a adopté une politique de participation à l'administration des affaires publiques et à la vie politique; c'est pourquoi le nombre de partis politiques actifs, tant enregistrés que simplement déclarés, est en hausse.
    وبعد توقيع اتفاق السلام الشامل في كانون الثاني/يناير 2005 وإقرار الدستور الانتقالي لسنة 2005، حدث انفراج كبير في الحياة السياسية وانتهج الحزب الحاكم (الحزب الوطني) سياسة المشاركة في إدارة الدولة وفي الحياة السياسية بها فزاد عدد الأحزاب السياسية العاملة سواء المسجلة أو التي قدمت إشعاراً للمسجل.
  • Qu'il s'emploie à exagérer les incidents mineurs et à dénaturer les faits sous-jacents ne peut que contribuer à engendrer la suspicion et la méfiance entre les deux communautés, d'où la question de savoir si M. Talat veut retourner aux politiques passées des dirigeants chypriotes turcs, notamment à la théorie selon laquelle les deux communautés ne peuvent pas vivre ensemble.
    ولا يمكن لمحاولاته الرامية إلى تضخيم الأحداث الطفيفة وتشويه الحقائق الأساسية إلا أن تساهم في غرس بذور الريبة وعدم الثقة بين الطائفتين وإثارة مسألة ما إذا كان السيد طلعت يرغب في العودة إلى السياسة التي انتهجها زعماء القبارصة الأتراك في الماضي، وبالتحديد النظرية القائلة باستحالة أن تعيش الطائفتان معاً.